Погоня за сказкой - Страница 65


К оглавлению

65

Вскоре мы уже ехали в сторону моего дома. Мне хотелось скорей смыть гадкое ощущение чужих прикосновений с кожи. Всевышний, это же не бандит, не пират! Это офицер королевского флота!!! Как такое возможно?!

- Горячей воды мне! – крикнула я, взбегая по лестнице.

- Что случилось? – мадам Орле выглянула из кухни. – Какого черта? Он посмел к вам прикоснуться, мадам?! – тут же воскликнула она, сжимая в руке большой нож.

- Летина, воды мне и побыстрей! – отчеканила я и вбежала в нашу с Дамианом спальню, где стремительно стянула платье.

Надо велеть Летине сжечь его, даже смотреть на него теперь отвратительно. Мадам Орле пришла минут через десять, неся ведро с горячей водой, но я уже начала мыться холодной, до того мне не терпелось смыть с себя всю эту грязь.

- Он вас… – звенящим голосом спросила женщина, подливая мне горячей воды.

- Не успел, – ответила я, продолжая намыливаться.

- Хвала Всевышнему, – выдохнула она. – На порог больше не пущу.

- Правильно, – кивнула я. – Гнать взашей.

- Уж это с превеликим удовольствием, – кивнула Летина и покинула меня.

Я перевела взгляд на зеркало, висевшее в умывальной комнате – причуда Дамиана. Оно жутко смущало меня, когда муж заглядывал ко мне и… не уходил быстро, но, в конце концов, я к нему привыкла. Из зеркала на меня смотрела взлохмаченная женщина с безумными глазами, чье тело густо покрывало мыло. Поджав губы, я смыла пену, замоталась в полотенце и вновь подошла к зеркалу, пристально разглядывая себя.

Мое тело, действительно, соскучилось по мужским объятьям, по объятьям супруга, и ничьим больше. Ночами мне снилось, что он ласкает меня, шепчет все те слова, которые столько раз говорил мне, и я просыпалась от того, что тело просило реальности этих ласк.

- Мне так тебя не хватает, любимый, – всхлипнула я, и по щекам женщины в отражении потекли слезы.

Смахнув их, я до боли закусила губу и отправилась одеваться. Хватит! Я больше не хочу выжидать вестей и полагаться на чужие лживые обещания. Как только я привела себя в порядок, я вновь спустилась вниз и позвала Эрмина.

- Едем к начальнику порта. Мэтр Орле, вы едете с нами, – велела я.

Открывший было рот Эрмин, кивнул и отправился вновь закладывать карету. Мадам Орле одобрительно хмыкнула, и ее муж решительно отправился вперед меня на улицу. Неразговорчивый мэтр Орле молчал и в этот раз, но я заметила на его поясе ножны с кинжалом. И когда только успел надеть… Эрмин тоже был настроен воинственно. Это я поняла, когда вышла из кареты и заметила, как внимательно он приглядывается к офицерским мундирам. Но, слава Всевышнему, Фост нам так и не встретился.

Я взбежала вверх по ступеням, постучалась и решительно шагнула в кабинет начальника порта. Он сидел за столом и что-то писал.

- Мадам Литин? – удивленно произнес он, и его лицо не сияло от счастья моего лицезрения. – Доброго вам дня. Вы что-то хотели?

- Хотела, – я уселась на стул для посетителей. – Если я сама отправлюсь в Лаифу, могу я рассчитывать на сопровождение?

- Мадам Литин, – начал мягко господин Ламе.

- Да или нет?

- Нет, мадам, – недовольно ответил он.

- Могу я нанять корабль?

- Мадам Литин, это военные корабли! – возмущенно воскликнул начальник порта. – Они не сдаются в наем.

- А какие сдаются? – тут же задала я новый вопрос.

- Ни одно частное судно не отправится на Лаифу, мадам. Это вотчина пиратского братства, и никто здравомыслящий туда не сунется по доброй воле. Только такие же бандиты. Но, смею надеяться, у вас хватит здравомыслия не связываться с пиратами, как бы красиво они не называли себя в Маринеле. Будьте благоразумны и возвращайтесь домой, в Льено. Там вы сможете решить это вопрос с родными, хоть со своими, хоть с родителями вашего мужа.

- А его, возможно, за это время убьют? – с горькой усмешкой ответила я. – Или, может, предложите мне подождать год и снова выйти замуж?

- Весьма здравая мысль, – проворчал господин Ламе.

- Благодарю покорно, – склонила я голову.

Кабинет я покинула не прощаясь. От безысходности я готова была взвыть, и только самоуважение и приличия удерживали меня от такого вольного проявления своих чувств. Мы вернулись в карету. Я молчала и смотрела в окошко. Мысли угнетали меня, бессилие давило на горло. И тем яростней я хотела вернуть своего мужа.

- Что вам сказали? – спросил мэтр Орле.

Вместо ответа я обернулась к нему и некоторое время пристально рассматривала.

- Вы были пиратом, мэтр Орле? – спросила я.

- Нет, – неожиданно смутился мужчина.

- Но вы знаете их? Скажите, среди них встречаются честные люди? Если среди королевских офицеров есть мерзавцы, значит, среди бандитов есть честные люди, не так ли?

Мужчина молчал. Затем, нехотя, произнес:

- Вам не следует связываться с кем-либо из местного братства.

- Вы знаете таких, мэтр Орле? – мой голос прозвучал совсем истерично.

- Капитан «Счастливчика» неплохой мужик, был, по крайней мере, – наконец, ответил мой привратник. – Но он за свои услуги возьмет немалые деньги.

- Плевать, – неучтиво выразилась я. – Сведите меня с ним. Прошу вас, – слезы вновь потекли по моим щекам. – Мне больше не на кого рассчитывать.

Он помялся. Затем выругался и сказал:

- Хорошо. Но пойдем на стоянку Братства вечером, когда стемнеет. И так, чтобы Лети не знала, иначе она меня убьет. Вы ей, как дочь.

Я радостно кивнула и вытерла слезы. Мэтр Орле что-то еще проворчал, но улыбнулся в ответ.

- Отчаянная вы, мадам Адалаис.

- У меня нет другого выхода, – невесело усмехнулась я и отвернулась к окну. Теперь оставалось дождаться вечера.

65